≪譯語類解≫ 左右音에 나타난 知照組의 특징 探析

Title
≪譯語類解≫ 左右音에 나타난 知照組의 특징 探析
Other Titles
A study on the characteristics of “Yeogeoyuhae(譯語類解)”’s left and right pronunciation in group Zhi and Zhao
Author(s)
이춘영
Keywords
“Yeogeoyuhae(譯語類解)”; Group Zhi-Zhao(知照); Chinese Dictionary; Chinese Dictionary in Joseon Dynasty; 《譯語類解》; 知照組; 중국어 어휘사전; 조선 중국어 사전
Issue Date
201509
Publisher
동아인문학회
Citation
동아인문학, no.32, pp.101 - 125
Abstract
1690년 조선에서 譯官들이 중국인의 조언을 토대로 만든 《譯語類解》에는 당시 중국 口語 어휘와 단어의 중국 발음이 左音과 右音의 형식으로 표기되어 있다. 左音은 비교적 보수적인 正音을 기록하였고, 右音은 실제 중국 발음을 諺文으로 기록하고 있다. 그러므로 17세기 말 正音개념과 실제 발음현상을 연구할 수 있는 중요한 자료가 된다. 본 논문에서는 《譯語類解》 左音과 右音에 나타나는 知照組 글자들의 어음을 근대 한어 어음현상의 각도에서 분석하였고, 연구의 결과는 다음과 같다. 《譯語類解》의 左音에는 全濁音이 보존되어 있고, ‘濁音淸化’와 ‘藥韻 知照組 〔-uo〕음 변환’은 반영되지 않고 있으나, ‘知照組 합병의 완성’·‘知照組 細音의 洪音化’·‘〔tʂɥ〕·〔tʂu〕의 대립’·‘江講絳韻 知照組 〔-uaŋ〕음 변환의 완성’은 어느 정도 반영하고 있다. 《譯語類解》의 左音은 古音과 17세기 중국 실제 어음현상의 영향이 혼합된 正音개념의 표기임을 알 수 있다. 반면에 《譯語類解》의 右音은 17세기 후반 중국 口語에서 知照組 글자는 ‘濁音淸化의 완성’·‘知照組 합병의 완성’·‘知照組 細音의 洪音化’·‘〔tʂɥ〕·〔tʂu〕의 대립’·‘江·講·絳韻 知照組 〔-uaŋ〕음 변환의 완성’·‘藥韻 知照組 〔-uo〕음 변환’의 특성이 나타나고 있음을 명확하게 증명하고 있다.
URI
http://hdl.handle.net/YU.REPOSITORY/30891
ISSN
1598-6888
Appears in Collections:
문과대학 > 중국언어문화학과 > Articles
Files in This Item:
There are no files associated with this item.
Export
RIS (EndNote)
XLS (Excel)
XML


qrcode

Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.

BROWSE